Tant que farem aital…

Collecté en 1999 par IOA Sur les Communes de Decazeville, Prévinquières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est généralement chantée en fin de soirée, parfois associée à Partirem pas d'aicí.

Ethnotexte

Juliennne DUBOSQ

née Magne en 1930 à Decazeville, décédée en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« E tant que farem aital, Marinon,
Cromparem pas de bòria,
E tant que farem aital, Marinon,
Cromparem pas d’ostal.

Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire.
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp. (bis)

Quand te fau un poton, Marinon,
Tròbas que n’i pas gaire,
Quand te fau un poton, Marinon,
Tròbas que n’i pas pro.

Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire.
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp. (bis)

E çai vesèm venir, Marinon,
Un dròlle cada prima,
E çai vesèm venir, Marinon,
Cada prima, un nenin.

Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire.
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp. (bis) »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...