Los carbonièrs de La Sala
Introduction
Les grèves provoquées par la fermeture des mines du Bassin de Decazeville ont inspiré les auteurs occitans du Rouergue comme André Pradel (1912-1971), mineur gréviste, Henri Mouly (1896-1981), Jean Boudou (1920-1975) ou Yves Rouquette (1936-2015) et des poèmes en occitan signés « Josèp Garcia, minur » furent publiés dans Centre Presse.
Outre le célèbre poème Los carbonièrs de La Sala mis en musique par Mans de Breish et interprété par de nombreux chanteurs occitans dont Arnaud Cance, Jean Boudou a laissé divers écrits relatifs aux grèves de Decazeville (La Sala). Dans l’un d’eux, Soi tornat a La Sala, il évoque la rencontre avec les autres grands noms de la littérature occitane du XXe siècle : « Oc, Manciet e Castan, vos sovenètz ? Aquel cafeton qu’anèrem beure. Roqueta i èra tanben. Lo curat e l’autre [Jean Larzac et Yves]... Manciet, Castan, Roqueta... E los autres. Quora tornarem a La Sala ? »
Vidéo
Solange PANIS
née DELMAS en 1959 à Durenque.
Transcription
Occitan
Français
« Los carbonièrs de La Sala
Occitans sens o saber
Cantan l’Internacionala
La cançon del desespèr.
Del punt sarrat que se lèva
Saludèm l’acordeon.
Qual compren la nòstra grèva ?
Jaurés es al Panteon...
Luchas grandas d’un còp èra ;
La policia dins Aubinh.
Per saquejar la misèria
Quand trigocèrem Watrin.
La plegarem pas l’esquina.
Ajudatz-nos, paisans.
Volèm gardar nòstra mina,
Lo pan de nòstres enfants.
Cantem l’Internacionala,
La cançon de nòstre espèr.
Los carbonièrs de La Sala...
Occitans, nòstre dever ? »
Jean Boudou
Pas de traduction pour le moment.