Sonar las calendas

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La naissance du Christ correspond au solstice d’hiver.

On chantait Noël en occitan à la messe de minuit, au terme des calendes qui s’achevaient par des carillons, les trilhons de Nadau.

Ethnotexte

Paul BERNIER

né en 1915 à Curières.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá las calendas, quauques jorns d'abans Nadau. Aquò s’es perdut mès sonavan. Dètz jorns d'abans Nadau, crese. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...