S'apalhava pas

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Curières, Rodez Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Sur les hauteurs du Rouergue septentrional, le peu de paille que l’on avait était réservé à la nourriture du bétail. On ne faisait pas de litière au gros bétail.

Les tombereaux (carrugas) utilisés pour sortir le fumier étaient de petit gabarit, avec des roues basses pour pouvoir passer par la porte de l’étable.

Ethnotexte

Louis MONTEIL

né en 1927 à Rodez.

Transcription

Occitan
Français
« Aicí, s’apalhava pas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...