Lo mal de costat de las bèstias

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour soigner une congestion, on recherchait une fourmilière.

Ethnotexte

Lucien PRADEL

né en 1920 à Paris, décédé en 2014.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá un veterinari de campanha que, per sonhar lo mal de costat de las bèstias, amassava de fornilhièrs, les fasiá còire dins la coirassa e, quand èran bien calds, emplastrava aquò sus las còstas de la bèstia. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...