Introduction
En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.
Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, cabras, aucas…
Certains de ces comuns étaient octroyés aux familles pauvres.
Ethnotexte
Paul BERNIER
né en 1915 à Curières.
Transcription
Occitan
Français
« I aviá lo Puèg dels Casalons, lo dels Mires, lo Puèg de Mila-Sèrps, tot un tropèl de puèges. Aquò datava dels moènas de Bona-Val. Totes i avián pas drich. Plaigèron, mèmes. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...