Les escaïsses de Curièiras

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Des escaïsses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Ethnotexte

Paul BERNIER

né en 1915 à Curières.

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá un qu’aviá fach un afaire suls escaïsses de Curièiras. Èra d'abans ieu.

“Un pet, ço di(gu)èt Marquet.
– Arrèsta-lo, ço di(gu)èt Calzon.
– Trai-li la gulhada, ço di(gu)èt Molhada.
– Fot-li un còp de capèl, ço di(gu)èt Boscatèl.
– Met-lo dins un armari, ço di(gu)èt lo vicari.
– Se sentiriá tròp al sarrat, ço di(gu)èt lo curat.
– Fot-li un còp de cadièira, ço di(gu)èt la Chalièira,
– Met-lo dins un panièr, ço di(gu)èt Bernièr,
– Fot-li un còp de pau, ço di(gu)èt Repaus,
– Fot-li un còp de ponh, ço di(gu)èt la Françon.” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...