Les emplegats del Puèg de Curièiras

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Avant la motorisation des années 50-60, le recours à une main-d’œuvre saisonnière ou annuelle était chose courante pour beaucoup d’exploitations.

Il y avait donc une domesticité assez nombreuse et relativement spécialisée. Le batièr ou boièr s’occupait des bœufs, le cantalés des vaches, le pastre gardait les ovins…

On louait des estivandièrs pour la fenaison et les moissons, et des montanhièrs (cantalés, pastre, vedelièr et rol) pour fabriquer la fourme dans les masucs du 25 mai au 13 octobre.

Ethnotexte

Jean CHARDAIRE

né en 1939 au Puech-Haut de Curières.

Transcription

Occitan
Français
« Parlavan que i aviá mai de vint emploiats [al Puèg-Nalt de Curièiras].
L’ivèrn, i aviá les òmes que s’ocupavan de las bèstias, i aviá totjorn aquel que s’ocupava de las vacas, lo cantalés, i aviá aquel que s’ocupava del bestiau jove, la raça qu’apelavan, i aviá lo vailet de sosta e i aviá l’aduja.
Les buòus, aquò èra lo batièr.
E i aviá un tipe que s’ocupava de las levadas, l’apelavan lo vailet de sosta o l’aduja.
E i aviá lo pastre, que n’avián de fedas aicí.
E pièi i aviá totjorn una serventa que adujava a téner l’ostau pròpre, que aquò èra pas que de postadas, a far la vaissèla, lo linge, la cosina… E s’ocupava dels pòrcs atanben, ambe la patrona.
Quand tot aquò dintrava dins l’ostau, caliá pas de galòchas farradas ambe de caochoc, caliá de galòchas farradas ambe de fèrre, sans aquò aquò fasiá de pistas pertot. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...