Las bòrias pichonas
Introduction
À côté des montanhas d’estive de quelques grands domaines, relativement nombreux en pays montanhòl, et d’exploitations moyennes, il y avait aussi des petits paysans qui vivaient sur des propriétés morcelées, surtout dans la zone des boraldas et des cossanas.
Ethnotexte
André BURGUIÈRE
né en 1950 à Rodez.
Transcription
Occitan
Français
« I aviá de bòrias pichonas, cinc o sièis ectaras, avián quauquas vacas, pas mai. E lo monde se lo(g)avan. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...