La pista, les liçons, l'espèra…
Introduction
Aux confins du loisir et de l’activité professionnelle, la chasse et la pêche étaient couramment pratiquées et contribuaient à l’approvisionnement des auberges.
On chassait par temps de neige, a la pista, et on confectionnait des collets (sedons, liçon) avec du fil de cuivre. On chassait également à l'affût, a l'espèra.
En occitan, le nom lèbre (lièvre) est féminin : una lèbre.
Ethnotexte
Louis et Berthe MONTEIL
né en 1927 à Rodez ; née Dijols en 1930 à La Garrigue de Laguiole.
Transcription
Occitan
Français
« Se braconava las lèbres l’ivèrn, ambe la nèu, a la pista, o alara als colets. O alara anavan a l’espèra la nuèch, ambe la luna, dins la nèu. E lo monde laissavan totjorn dins un camp un carrat de cauls e, quand i aviá de nèu, las lèbres i venián. Anavan a l’espèra, aiquí. Sovent ne tuavan quauqu’unas. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...