Introduction
En pays montanhòl, le dépiquage était autrefois étalé dans le temps et souvent fait sous abri.
Dans les temps anciens, on battait le grain à la latte (lata, pèrga) d’origine celtique ou au fléau (flagèl) d’origine latine. Les lattes étaient en général en houx (grifol).
On frappait en cadence, face à face, et une tierce personne retournait les épis jonchant le sol (solada, souada).
En Rouergue septentrional s'opère souvent une vocalisation du "l" en "u" : ostal / ostau, sòl / sòu, solada / souada…
Ethnotexte
Clément CESTRIÈRES
né en 1913 à Paris.
Transcription
Occitan
Français
« Ai vist escodre ambe lo flagèl a Curièiras.E la lata, mos grands-parents avián un manetge per escodre l’altre, mès per lo semenar, que sia(gu)èsse pas copat, fasián ambe la lata. Se fotián tres de cada caire e tustavan. Aquò, aquò èra dins lo Cantau mès ai vist far ambe la lata aicí atanben. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...