La bugada dins un badinhon

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Curières, Laguiole Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les cendres, conservées dans le cendrièr ou cendreta, servaient à laver le linge que l’on mettait à tremper dans une barrique ou un badinhon.

La lessive (bugada) était ensuite rincée au lavoir (lavador) ou au ruisseau (riu).

Ethnotexte

Berthe MONTEIL

née Dijols en 1930 à Laguiole.

Transcription

Occitan
Français
« Fasián trempar lo linge dins un badinhon, lo lavavan aiquí e l’anavan rinçar al riu o n’i a qu’avián un nauc al ras de l’ostau e lo fasián aiquí. Lo fasián còire, aquel linge. Fasián de lessiu. Fasián bolhir d’ai(g)a e i metián de cendres dedins. O laissavan còire un bocin, laissavan pausar las cendres e se servián d’aquò, d’aquela ai(g)a, pas de las cendres. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...