Antoine mon ami…
Introduction
Les formules énumératives ou randonnées étaient faites pour amuser l'assistance ou stimuler la mémoire des enfants.
Son
Paul BERNIER
né en 1915 à Curières.
Transcription
Occitan
Français
« Antoine mon ami, mon serviteur fidèle,
Ecoute à mon ordre lorsque je t’appelle.
Serrem-nos, ma femna, serrem-nos !
Anèrem a cò de sant Joan que donava las patas a l’enfant.
Me tra(gu)èron la gulhada al fuòc.
– Ont es lo fuòc ?
– L’ai(g)a l’a begut.
– Ont es l’ai(g)a ?
– Les aucèls l’a beguda.
– Ont son les aucèls ?
– Al bòsc.
– Ont es lo bòsc ?
– Las cabras l’an manjat.
– Ont son las cabras ?
– Las an tuadas per far d’oires per téner lo vin.
– Ont es lo vin ?
– La vièlha l’a begut.
– Ont es la vièlha ?
– Al fons de l’òrt amb un pè drich e l’altre tòrt. »
Ecoute à mon ordre lorsque je t’appelle.
Serrem-nos, ma femna, serrem-nos !
Anèrem a cò de sant Joan que donava las patas a l’enfant.
Me tra(gu)èron la gulhada al fuòc.
– Ont es lo fuòc ?
– L’ai(g)a l’a begut.
– Ont es l’ai(g)a ?
– Les aucèls l’a beguda.
– Ont son les aucèls ?
– Al bòsc.
– Ont es lo bòsc ?
– Las cabras l’an manjat.
– Ont son las cabras ?
– Las an tuadas per far d’oires per téner lo vin.
– Ont es lo vin ?
– La vièlha l’a begut.
– Ont es la vièlha ?
– Al fons de l’òrt amb un pè drich e l’altre tòrt. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...