Anar quèrre l'aiga

Collecté en 2001 par IOA Sur la Commune de Curières Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand on n'avait pas de citerne (cistèrna), il fallait aller chercher l'eau au puits (potz) ou à la fontaine (fònt, grifol), dans des seaux (siaus, farrats) au moyen d'une corde passée derrière le cou ou d'un petit joug (còrcha).

Ethnotexte

Paul BERNIER

né en 1915 à Curières.

Transcription

Occitan
Français
« L’anavan quèrre a la fònt ambe de farrats, ambe de siaus. Les farrats, aquò èra de siaus en boès mès aquò serviá sustot a la montanha. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...