Cocut !

Collecté en 1997 Sur les Communes de Curan, Salles-Curan Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formule énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).

Un mimologisme est la transcription d'une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

"Quiquiriquí !" "Turlututú !" et "Quincarelet !" sont cependant plus connues en Rouergue méridional que "Cocut !".

Son

ARMANDINE SALGUES

née Douziech en 1919 à Castrie de Curan.

Transcription

Occitan
Français
« Cocut, borrut,
Al fons del truc,
De qué i as fach ?
– Un ostalon.
– Qual t’a adujat ?
– Mossur Bernat.
– De qué li as donat ?
– De pan e de lach.
– D'ont l’as sortit ?
– De las cabretas.
– Ont son las cabretas ?
– Al prat mossut.
– Qual las te garda ?
– La flaüta.
– Qual las te claus ?
– Lo brondolau.
– Qual i te varrolha ?
– La pesolha ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...