Bonjorn, bon an !

Collecté en 1997 Sur la Commune de Curan Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Au Premier de l'An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant une formule en occitan et obtenaient généralement une étrenne.

Paulette nous livre la formule que récitait sa grand-mère.

Son

Paulette TERRAL

née Costes en 1937 à Curan.

Transcription

Occitan
Français
« Bonjorn, bon an,
L’estrena vos demandam,
Sèm pas venguts per manjar ni per biure,
Soi vengut per vos demandar vòstra filha en mari(d)atge,
Se la me volètz balhar, balhatz-la me,
Se la me volètz pas balhar, me'n fote coma me'n vire,
Aquí i avètz un mecalat e un escopit e me'n vau ! »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...