Sus la planca del Lieus...
Introduction
Au XXe siècle, les anciens priaient encore en occitan. Dans les familles rouergates, la prière commune était de rigueur, surtout le soir.
Ethnotexte
Léona CROS
née Cayre en 1911 à Lespinassole.
Transcription
Occitan
Français
« “Sus la planca del Lieus - lo Lieus es aquí que nos separa de Tarn - los sauvats i passan mès los damnats ne pòdon pas i passar.”
Dins lo temps las pregàrias èran en patoès, “Nòstre-Paire", tot aquò. »
Dins lo temps las pregàrias èran en patoès, “Nòstre-Paire", tot aquò. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...