Los curats de Borlhonac…
Introduction
La foi n'empêchait pas l'existence d'histoires drôles, de formules ou de chants satiriques raillant le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.
Ethnotexte
Marcelle VABRE
née Cros en 1932 à La Besse de Naucelle, décédée en 2018.
Transcription
Occitan
Français
« Los curats de Borlhonac
Avián pas pus de tabat
Que los de Crespinh
Fasián trinh-trinh,
E los de Sauvatèrra
L’amassavan de per tèrra,
E los de Sauvanhac... »
Avián pas pus de tabat
Que los de Crespinh
Fasián trinh-trinh,
E los de Sauvatèrra
L’amassavan de per tèrra,
E los de Sauvanhac... »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...