Introduction
L’antique araire (araire) était d’un usage courant qui s’est maintenu jusqu’au milieu du XXe siècle. Vinrent ensuite les charrues simples (dombasles) et les charrues Brabant simples (brabanetas) et doubles (brabants).
Ethnotexte
Ernest MAGNE
né en 1913 à Belmont de Crespin.
Transcription
Occitan
Français
« Se trabalhava ambe de vacas o quauques chavals.
Per laurar fasián amb una lombara qu'apelavan. Après, crompèron un brabant. Encara dabans, i aviá l'araire, aviá pas qu'una coeta. »
Per laurar fasián amb una lombara qu'apelavan. Après, crompèron un brabant. Encara dabans, i aviá l'araire, aviá pas qu'una coeta. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...