Las aubèrjas

Collecté en 1994 par IOA Sur la Commune de Crespin Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, remesas, abitarèlas et autres relais. 

On y allait le dimanche matin après la messe et on y faisait la fête les jours de foire et le jour de la vòta (fête votive). 

Les chaudèls sont les échaudés. Ce mot désigne parfois les gâteaux en général.

Ethnotexte

Michèle DELBRUEL

née en 1931 à Belmont de Crespin.

Transcription

Occitan
Français
« I aviá tres, quatre cafès, aval, al fons del luòc. 
Quand sortissián d'una messa – i aviá doas messas, la prumièira i aviá pas tant de monde – los òmes anavan jogar a las cartas. I seriatz pas passat, aval, al fons del luòc, aquò èra negre de monde ! Lo monde bevián de vin blanc e manjavan de chaudèls.
Fasiam manjar pas que lo jorn de la vòta. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...