Sòm-sòm…
Introduction
"Sòm-sòm" est la berceuse la plus connue en Rouergue.
Vidéo
© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL
Paul BRUDY
né en 1926 à Mont-Méjan de Saint-André de Vézines, décédé en 2019.
Transcription
Occitan
Français
« Aquò èra la cançon que cantavan als enfants, autres còps quand èran pichons e que volián pas dormir. Li cantavan :
“Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni bòn.
Lo sòm-sòm vòl pas venir,
L’enfanton poirà pas dormir.
Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni bòn.” »
“Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni bòn.
Lo sòm-sòm vòl pas venir,
L’enfanton poirà pas dormir.
Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni, vèni,
Sòm-sòm-sòm, vèni, vèni bòn.” »
Sommeil-sommeil…
« C'était la chanson qu'ils chantaient aux enfants, autrefois quand ils étaient petits et qu'ils ne voulaient pas dormir. Ils leur chantaient :
“Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens bon.
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir,
Le petit enfant ne pourra pas dormir.
Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens bon.” »
« C'était la chanson qu'ils chantaient aux enfants, autrefois quand ils étaient petits et qu'ils ne voulaient pas dormir. Ils leur chantaient :
“Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens bon.
Le sommeil-sommeil ne veut pas venir,
Le petit enfant ne pourra pas dormir.
Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens, viens,
Sommeil-sommeil-sommeil, viens, viens bon.” »
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...