La cançon de las sègas (Aval sul pont de la Cadena...)

Collecté en 1998 Sur la Commune de Cransac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette chanson est l'œuvre de l'abbé Justin Bessou (1845-1918) publiée dans D'al brèç a la tomba (Cant 8).

Le terme de sègas généralement utilisé pour les moissons l'est ici pour la fenaison.

Son

Jeanne FRAUX

née Solignac en 1930 à Cransac.

Transcription

Occitan
Français
« Aval sul pont de la Cadena,
En anent dalhar lo Prat Grand,
Passavan Ramond e Bertrand,
La traita voès de la serena,
D’al fons de l’ai(g)a lor cantèt,
Una cançon que los perdèt.

“Braves enfants, fièra junessa,
Que sètz las flors de mos valons,
Los prats son grands, los jorns son longs,
Auretz bèl temps dedins la prada,
De vos confir dins la susor,
Près de mon ai(g)a, assetatz-vos.”

Las fenejairas del vilatge,
Venon fenejar lo Prat Grand,
Sonèron Ramond e Bertrand,
Dins lo randal, dins lo boscatge,
Ramond, Bertrand, elàs, elàs,
D’al fons del gorg tornèron pas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...