Disette et guerre de Relgion mentionnées en occitan dans la chronique de Raymond Clausel, notaire, 1565-1566

Sur la Commune de Coussergues Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Disette et guerre de Religion mentionnées en occitan dans la chronique de Raymond Clausel, notaire, 1565-1566.

Chronique de Raymond Clausel, notaire de Coussergues, extraits.
Archives départementales de l’Aveyron E 1413 (à la fin).

Transcription de Jean Delmas

« L’an mile sinc cens sieyssanta sinq et sieissanta sieys fonc mal tems et granda carestia, que se vendia lo sestia del fromen comunamen tres liuras t., la pipa del vy XVIII ou XX ll. et l’an Vc LXVI per vendemias tornet a VI ou a VII ll. la pipa, la pauca de l’oly de la oliva era a XXXI d. et tout l’an apres a XX d.,lo quintal del fe XX s., la ponedieyra de la sal a dos s., lo sestia de la sivada a XXXII, XXXIII s. et fonc grand cedetion, grand trobble entre los papistas et los hugonaus et moric gran monde duran aquel troble, car las gleysas foro destruidas per losd. hugonaus et las campanas fondudas et reliquias et calis tout ou fondero et ne fasian fayre testos et avia durat per davan lod. troble dos ou tres ans et cremavo las ymaginas de las gleysas et la[s] muralhas de Milhau foro abbatudas. »

Vocabulaire :
ponedieyra : punière, mesure (de sel), le quart de la quarte
cedetion : sédition
papistas : partisans du pape
hugonaus : huguenots
reliquias : reliquaires
calis : calices
testos : testons, monnaie de Louis XII
ymaginas : statues

Cossèrgas, 1565-1566

Photo

Disette et guerre de Relgion mentionnées en occitan dans la chronique de Raymond Clausel, notaire, 1565-1566
© Archives départementales de l'Aveyron (Rodez)

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...