A cinc sòus los castanhons, Montave la marmita…
Introduction
Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).
Son
Marthe MONTEILS
née en 1918 à Figayrol de Cornus.
Transcription
Occitan
Français
« A cinc sòus los castanhons,
Venètz ne quèrre,
Venètz ne quèrre !
A cinc sòus los castanhons,
Venètz ne quèrre,
Que son plan bons !
Montave la marmita,
La podiái pas montar,
Sonère la vesina,
Per me venir adujar.
E zop !
E zop !
La pengère al cremalh.
E zop !
E zop !
La pengère al cremalh. »
Venètz ne quèrre,
Venètz ne quèrre !
A cinc sòus los castanhons,
Venètz ne quèrre,
Que son plan bons !
Montave la marmita,
La podiái pas montar,
Sonère la vesina,
Per me venir adujar.
E zop !
E zop !
La pengère al cremalh.
E zop !
E zop !
La pengère al cremalh. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...