La Sobirana
Introduction
Paroles de Pierre Salles (occitan gascon).
Vidéo
Daniel TRÉMOLIÈRES
né en 1967 à Albi (81). De Connac.
Transcription
Occitan
Français
« Despuish l’Aup italiana
A truvèrs vilas e monts e lanas
E dinc a la mar grana
Que senhoreja ua Sobirana.
Entant de mila annadas
Qu’audín son arríder de mainada
Sas cantas encantadas
Sons mots d’amor de hemna tant aimada.
Jo que l’escotarèi
Com s’escota a parlar ua hada
Jo que la servirèi
Dinc a la mea darrèra alenada.
Un dia, un beròi dia
Tots coneisheràn ma Sobirana
Ma mair, ma sòr, ma hilha
Ma bèra amor, qu’ei la lenga occitana.
Un dia, un beròi dia
Tots coneisheràn ma Sobirana
Ma mair, ma sòr, ma hilha
Ma bèra amor, qu’ei la lenga occitana. »
« Des Alpes italiennes
À travers villes, monts et landes
Et jusqu'à la grande mer
Règne une Souveraine.
Depuis mille ans
On entend son rire d'enfant
Ses chansons enchantées
Ses mots d'amour de femme tant aimée.
Moi, je l'écouterai
Comme on écoute parler une fée
Moi, je la servirai
Jusqu'à mon dernier souffle.
Un jour, un beau jour
Tout le monde connaîtra ma Souveraine
Ma mère, ma sœur, ma fille
Mon bel amour, qu'est la langue occitane.
Un jour, un beau jour
Tout le monde connaîtra ma Souveraine
Ma mère, ma sœur, ma fille
Mon bel amour, qu'est la langue occitane. »