Velhar lo mòrt

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Des personnes du village venaient préparer le mort afin qu'il puisse être veillé par la famille et les voisins.

Ethnotexte

Juliette CHARDAIRE

née Plagnard en 1912 à Condom d'Aubrac.

Transcription

Occitan
Français
« Se fasiá totjorn un repais a l’ostal d’aquel que èra mòrt. Pièi, passàvem la nuèch, aquí pregàvem. I èrem doas totjorn e i passàvem tota la nuèch. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...