Pausem nòstra gaudeta…
Introduction
Le Rouergue a conservé un recueil de nadals occitans du XVIIIe siècle et l'on connaît partout le "Nadal de Requistar" également appelé "Enfants, revelhatz-vos" écrit par Paul Bonnefous (1821-1895), de Réquista, sur l'air de "Adieu la Belle Isabeau", le "Cantatz cloquièrs" publié par l'abbé Bessou (1845-1918) dans D'al brès a la toumbo, ou encore le "Nadal Tindaire" (XVIe siècle) diffusé par les écoles.
Les chants de Noël circulaient beaucoup du fait des mutations fréquentes du clergé.
Beaucoup sont d'origine provençale.
Ethnotexte
Geneviève CARRIÉ
née Vidal en 1934 à Curières.
Transcription
Occitan
Français
« Pausem nòstra gaudeta,
Quitem nòstre tropèl,
Seguissem l’esteleta,
Que brilha amont pel Cèl.
Rendèm-nos a l’estable,
Qu’anuèch es arribat,
Un enfant adorable,
Un Dius de caritat. »
Quitem nòstre tropèl,
Seguissem l’esteleta,
Que brilha amont pel Cèl.
Rendèm-nos a l’estable,
Qu’anuèch es arribat,
Un enfant adorable,
Un Dius de caritat. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...