Los sosterrenhs

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, Decazeville Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

La tradition orale a gardé le souvenir del temps dels senhors.

Ethnotexte

Jean-Fernand ROUGET

né en 1925 à Decazeville.

Transcription

Occitan
Français
« Fasián aquò per se rescondre.
N’i aviá un al Pontil, un al Vialar-Bas, un a Las Bròas e un a La Pojada.
A-n-aquel de La Pojada, de Minisclon, i aviá doas sortidas : una que davalava en bas e una que partiá de l’autre costat, que sortiá luènh. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...