Los pesolhs del paure

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Des pauvres passaient de ferme en ferme pour demander un peu de nourriture en échange d'une prière. Ils obtenaient parfois la permission de passer la nuit à la grange, après avoir confié leurs allumettes au propriétaire. Ils effrayaient les enfants.

Ethnotexte

Marie et Lucie PÉGORIER

nées en 1908 et 1912 à Salgues.

Transcription

Occitan
Français
« N’i aviá un que èra plen de pesolhs. Aviá pas per se càmbiar alara cargava la camisa un còp a l’endrech e un còp a la revèrs. S’assetava amont e totes los pesolhs trotavan… La paura mamà voliá pas que nos sarrèssem d’aquel paure. Li caliá anar portar la sopa per lo far manjar. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...