Los dalhaires

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

En pays d’élevage aux hivers longs, la provision de foin était essentielle et mobilisait toutes les énergies pendant l’été. On embauchait parfois des équipes (còlas) de faucheurs (dalhaires).

Les dalhaires portaient leur pierre à aiguiser (cot) à la ceinture, dans un étui en bois (codièr) souvent rempli d’eau.

L’aiguisage de la faux (picar la dalha) nécessitait du matériel spécialisé et un certain savoir-faire.

Ethnotexte

Raymond ALDIN

né en 1918 à Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« Fasiái lo dalhaire. Èrem pus matinièr que lo solelh e… a la dalha.
Anàvem desjunar a sèt oras e mièjas, uèch oras, ambe la sopa, un bocin de carn grassa e un bocin de fromatge e un pinton de vin.
Tornàvem partir jusca miègjorn, onze e mièjas. Nos bailavan un pinton de vin, entremièg.
La dalha, aquò se fasiá pas tot sol. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...