Lo vedelièr

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Selon un calendrier immuable, les bêtes montent sur l'Aubrac le 25 mai et en redescendent pour la Sent-Guirald (Saint-Géraud), le 13 octobre. Elles passent la belle saison dans des pâturages d’altitude appelés montanhas.

Dans les burons (masucs), on fabriquait jadis la fourme d'Aubrac.

Sur l'Aubrac l'équipe type des buronniers (montanhièrs) était composée d'un cantalés, d'un pastre, d'un vedelièr et d'un rol.

Le vedelièr s'occupait principalement des veaux (vedèls).

Avant la traite, le vedelièr et le rol laissaient téter un peu le veau (amairar ou mairejar, de maire : mère) puis ils l'attachaient à la patte antérieure de sa mère (cambilhar). Le cantalés et le pastre commençaient alors à traire (mólzer). Ce leurre permettait à la vache de délivrer son lait. Petit à petit on laissait de moins en moins de lait au veau.

En dehors des heures de traite, le vedelièr surveillait les veaux afin qu'ils ne rejoignent pas les vaches. Le soir, il leur apportait un complément de foin.

Au masuc, le vedelièr était chargé de la préparation des repas et du nettoyage des seaux (farrats). Arenar signifie laver avec du sable (arena).

Ethnotexte

René PÉGORIER

né en 1936 à Condom.

Transcription

Occitan
Français
« Lo vedelièr, caliá que fasquèsse la sopa, palar las trufas e tot.
Sul còp de dètz o onze oras, las vacas èran partidas s’espandir per la montanha e lo vedelièr anava far sortir los vedèls e los gardava. Quand aviam molz, lo ser, lo vedelièr anava portar de fen als vedèls dins lo pargue. Coma molziam las vacas, lor caliá ben donar quicòm. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...