Las fedas
Introduction
Jadis, on montait aussi des ovins en estive sur les montagnes d'Aubrac.
Beaucoup de fermes avaient un petit troupeau de moutons pour le lait, la laine et l’agneau.
Avant l’avènement de la Lacaune et du roquefort, il existait des races locales.
Le terme de comunals ou comuns désigne les parcelles communales (lo patus, lo codèrc…). On y gardait naguère le bétail : pòrcs, vacas, fedas, cabras, aucas… Les pays montanhòls avaient en général des communaux assez étendus. Il pouvait y avoir un pastre comun.
Ethnotexte
Emile CENRAUD
né en 1915 à Condom d'Aubrac.
Transcription
Occitan
Français
« Sai que la mitat dels ostals avián qualquas fedas. La prima, las gropavan e i aviá un pastre que las anava gardar. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...