Las campanas
Introduction
Cette formule ludique servait à faire sauter les enfants sur les genoux. Elle pouvait également être chantée en berceuse.
Ethnotexte
Louis VAYSSET
né en 1918 à Auriech de Condom.
Transcription
Occitan
Français
« Las campanas d’a-z-Ambrans,
Son tombadas sus l’estanh.
“Qual las lèva ?
– Pèire-Grand.
– Qual se ritz ?
– Pèire-Gris.
– Qual fa dòl ?
– Lo pairòl.
– Qual fa fèsta ?
– La fenèstra.” »
Son tombadas sus l’estanh.
“Qual las lèva ?
– Pèire-Grand.
– Qual se ritz ?
– Pèire-Gris.
– Qual fa dòl ?
– Lo pairòl.
– Qual fa fèsta ?
– La fenèstra.” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...