La vacada

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Quand il y avait un deuil (dòl) dans une famille d’un éleveur transhumant, les vaches montaient en estive sur l’Aubrac sans sonnaille ni décoration.

Ethnotexte

Michel BESSIÈRES

né en 1947 à Saint-Maur des Fossés (94).

Transcription

Occitan
Français
« Las vacas avián pas cap de drapèu ni mai res, metián un crespe negre per marcar lo dòl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...