La porceleta

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, Decazeville Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Cette formule se récite en caressant la paume de la main de l'enfant, puis en désignant les doigts (du pouce vers l’auriculaire) et en terminant par des chatouilles dans le creux de la main.

Notre informateur fait intervenir une jeune truie (porceleta) alors que la plupart des formulettes du canton de Saint-Chély mentionnent un jeune lièvre (lebreta).

Ethnotexte

Jean-Fernand ROUGET

né en 1925 à Decazeville.

Transcription

Occitan
Français
« Per aquela pradeleta,
Passèt una porceleta,
Aquel d’aquí la vegèt,
Aquel d’aquí l’atapèt,
Aquel d’aquí la tuèt,
Aquel d’aquí la mangèt,
E lo pichon : “Piu, piu, piu, pas res per ieu !” »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...