La pèrga

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Avant la généralisation des chars à ridelles (carris de cledas), il fallait s’appliquer pour arranger le foin qui était ensuite stabilisé sur le char au moyen d’une perche, la pèrga.

Ethnotexte

Raymond ALDIN

né en 1918 à Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« Lo ser, caliá anar dintrar lo fen, lo cargàvem a braçats que crosàvem. I aviá pas de cledas. Un lo bailava, l’altre cargava.
Quand lo carri èra plen, metiam una pèrga dessús. I aviá un cadés darrèr per l’estacar. Metiam aquò entremièg los buòus e sarràvem. I aviá un pergon. Partiam anar descargar aquò a la granja.
Los altres amassavan lo fen ambe lo rastèl. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...