La borra (jòc de cartas)
Introduction
On jouait aux cartes à l'auberge, à la borra ou à la manilha coençada, parfois pour de l'argent.
Ethnotexte
René PÉGORIER
né en 1936 à Condom d'Aubrac, décédé en 2022.
Transcription
Occitan
Français
« Jo(g)àvem d’argent a la borra, jusca sèt oras lo lendeman matin, que caliá partir per anar a l’estable. De còps, i aviá trenta personas.
E, quand i aviá un pauc de musica, dançàvem tota la nuèch. Buviam la mitat de la barrica de vin. »
E, quand i aviá un pauc de musica, dançàvem tota la nuèch. Buviam la mitat de la barrica de vin. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...