La borra (jòc de cartas)

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

On jouait aux cartes à l'auberge, à la borra ou à la manilha coençada, parfois pour de l'argent.

Ethnotexte

René PÉGORIER

né en 1936 à Condom d'Aubrac, décédé en 2022.

Transcription

Occitan
Français
« Jo(g)àvem d’argent a la borra, jusca sèt oras lo lendeman matin, que caliá partir per anar a l’estable. De còps, i aviá trenta personas.
E, quand i aviá un pauc de musica, dançàvem tota la nuèch. Buviam la mitat de la barrica de vin. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...