L'òli de nose o d'auglana

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pendant longtemps la noix a fourni au Rouergue l’essentiel de l’huile (òli) qui était utilisée pour la cuisine en temps de Carême, ou pour l’éclairage dans les lampes à huile (calelhs).

Le noyer (noguièr) était présent au-dessus de la limite du châtaignier (castanhièr) mais sa rareté obligeait parfois les Montanhòls à faire de l’òli de noisette (auglana) ou de faine (feina). En occitan, le mot òli est masculin.

La plupart des moulins possédaient un ase (ou vertelh) pour écraser les noix.

On organisait des veillées pour décortiquer les noix (desnogalhar).

Ethnotexte

Jean CARABASSE

né en 1914 au Viala-Haut de Condom.

Transcription

Occitan
Français
« L’òli pendent la guèrra, la fasiam ambe d’auglanas o de noses, mès sustot de noses. Mès, de pus vièlh, ne fasián atanben, ambe d’auglanas e de noses. Ne caliá pas gaire quand fasiam l’ensalada, sabètz, aviá de gost. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...