Jol pònt de Mirabèl…

Collecté en 1998 Sur les Communes de Condom-d'Aubrac, St-Chély-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Séquence d’une missonièira, "Jol pont de Mirabèl" a été diffusée en Rouergue par la Jeunesse agricole catholique (JAC).

Les missonièiras sont des chants de moissons dont le rythme assez lent s'accordait au travail des moissonneurs.

Ethnotexte

Raymond ALDIN

né en 1918 à Saint-Chély.

Transcription

Occitan
Français
« Jol pònt de Mirabèl,
Catarina lavava.

Venguèron a passar,
Tres cavalièrs d’armada.

Lo premièr li di(gu)èt :
“Ne siatz pas maridada ?”

Lo segond li donèt,
Una polida baga.

Mès la baga del det,
Tombèt al fons de l’aiga.

Lo trosième venguèt,
Fasquèt la cabussada.

Mès ne tornèt pas montar,
Tornèt pas montar la baga.

Jol pònt de Mirabèl,
Catarina plorava. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...