Cocut !

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Condom-d'Aubrac Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Il existe de nombreuses variantes de cette formulette énumérative bâtie autour du mimologisme du coucou (cocut).

Un mimologisme est la transcription d’une imitation d'êtres vivants (animaux…) ou de choses animées (moulins…).

Ethnotexte

Louis VAYSSET

né en 1918 à Auriech de Condom.

Transcription

Occitan
Français
« Cocut, ont as jagut ?
– Al fons del part.
– De qué i as fach ?
– Un ostalon.
– Qual t’a adujat ?
– Lo miu frairon.
– De qué li donavas ?
– De pan de lach.
– Qual te donava lo lach ?
– Las miás cabretas. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...