Introduction
Cette formule servait soit de comptine, soit de sauteuse. Elle évoque plusieurs saisons de l'année : Noël, avec l'évocation du sel ; le printemps avec l'âne mort symbolisant l'hiver enterré ; le printemps encore avec le petit caramèl, sorte de sifflet d'écorce ; et enfin l'été avec Saint-Jean. Saint Laurent et saint Jean invoqués le plus souvent dans ce type de formulettes sont des saints liés au feu et donc à la purification et au renouveau. (CORDAE)
Son
Renée GRÉGOIRE
née Desplas en 1933 à Comprégnac, de Montjaux, décédée en 2013.
Transcription
Occitan
Français
« Arri, arri a la sal,
Que deman serà Nadal.
Biurem de bon vinet,
Dins la tassa d’argentet.
Argentet sautèt a l’òrt.
I trobèt un ase mòrt.
De sa pèl faguèt un capèl,
De sos òsses un caramèl.
Caramelejant davant las pòrtas de sent Joan.
“Sent Joan, dobrissatz-nos,
Lo lop vendrà, te manjarà !” »
Que deman serà Nadal.
Biurem de bon vinet,
Dins la tassa d’argentet.
Argentet sautèt a l’òrt.
I trobèt un ase mòrt.
De sa pèl faguèt un capèl,
De sos òsses un caramèl.
Caramelejant davant las pòrtas de sent Joan.
“Sent Joan, dobrissatz-nos,
Lo lop vendrà, te manjarà !” »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...