Tant que farem aital...
Introduction
Cette chanson est généralement chantée en fin de soirée, parfois associée à "Partirem pas d'aicí".
Ethnotexte
Eloi BARRIAC
né en 1920 à La Salette de Colombiès, décédé en 2014.
Transcription
Occitan
Français
« Tant que farem aital Marinon,
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem aital Marinon,
Ne cromparem pas d’ostal.
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire,
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp.
Quand te fasiái un poton Marinon,
Me disiás qu'èra pas gaire,
Quand te fasiái un poton Marinon,
Me disiás qu'èra pas pro.
Quand n’aviam un nenon Marinon,
Me disiás qu'aquò èra pas gaire,
Quand n'aviam un nenon Marinon,
Me disiás qu'aquò èra pas pro.
Aquí pausèri los esclòps,
E-z-o li tornèri faire. »
Cromparem pas de bòria,
Tant que farem aital Marinon,
Ne cromparem pas d’ostal.
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas gaire,
Un còp, dos còps, tres còps,
Aquò’s pas tròp.
Quand te fasiái un poton Marinon,
Me disiás qu'èra pas gaire,
Quand te fasiái un poton Marinon,
Me disiás qu'èra pas pro.
Quand n’aviam un nenon Marinon,
Me disiás qu'aquò èra pas gaire,
Quand n'aviam un nenon Marinon,
Me disiás qu'aquò èra pas pro.
Aquí pausèri los esclòps,
E-z-o li tornèri faire. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...