Se'n fa tard… (A La Bastida i a tres filhas)

Collecté en 2000 Sur la Commune de Colombiès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Le répertoire d'Eloi contient des pièces aussi rares que précieuses.

Vidéo

© Institut occitan de l'Aveyron - Réalisation Amic BEDEL

Eloi BARRIAC

né en 1920 à La Salette de Colombiès, décédé en 2014.

Transcription

Occitan
Français
« Se'n fa tard,
Se'n fa velhada,
Se'n fa tard,
Se'n cal anar.

Se'n fa tard,
Se'n cal anar,
Se'n fa velhada,
Se nos maridam pas augan,
Serà una autra annada.

Las filhas, aquò’s pas d’aubièira,
Lo solelh las ne fond pas.
Lo solelh las ne fond pas,
Ni mai la luna,
Mès tot garçon que fa l’amor,
Fa pas fortuna. »
Il se fait tard…
« Il se fait tard,
Il se fait veillée,
Il se fait tard,
Il faut s’en aller.

Il se fait tard,
Il faut s’en aller,
Il se fait veillée,
Si nous ne nous marions pas cette année,
Ce sera une autre année.

Les filles, ce ne sont pas des gelées blanches,
Le soleil ne les fait pas fondre.
Le soleil ne les fait pas fondre,
Ni même la lune,
Mais tout garçon qui fait l’amour,
Ne fait pas fortune. »

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...