Los enterraments

Collecté en 1998 par IOA Sur la Commune de Colombiès Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Pour soulager les porteurs (portaires) du cercueil, on faisait des pauses aux croix situées sur le parcours du cortège funéraire.

Ethnotexte

Gérard GARRIC

né en 1940 à Teillet de Combrouze, décédé en 2017.

Transcription

Occitan
Français
« Quand i aviá un entarrament, nos arrestàvem a la crotz de pèira de Telhet. I aviá la Crotz de la Pausa atanben. La metèron n’i a cent-cinquanta ans.
A La Sèrra-Lissòssa, pels entarraments, passavan aquí e portavan sul còl, ambe de barras, e pausavan pas que aicí, a-n-aquela crotz. Los portaires se cambiavan. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...