Lo talhur e lo lop

Collecté en 1998 par IOA Sur les Communes de Colombiès, Rieupeyroux Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue. Les récits dits d'expérience sont des récits dont les acteurs et les lieux sont identifiés.

Pour capturer les loups, on creusait des fosses appelées laucièiras, gófias ou lobatièiras.

Ethnotexte

Michel MARTY

né en 1920 à Rieupeyroux.

Transcription

Occitan
Français

« Lo grand-paire disiá que i aviá un talhur que anava trabalhar dins los ostals. Avián fach un trauc per atrapar lo lop, i tombèt dedins e i aviá lo lop. Vesiá pas que los uèlhs e sabiá pas cossí far. Atrapèt los cisèus de talhur e los fasiá cracar jusc'al jorn per se parar del lop. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...