Lo talhur e lo lop
Introduction
Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue. Les récits dits d'expérience sont des récits dont les acteurs et les lieux sont identifiés.
Pour capturer les loups, on creusait des fosses appelées laucièiras, gófias ou lobatièiras.
Ethnotexte
Michel MARTY
né en 1920 à Rieupeyroux.
Transcription
Occitan
Français
« Lo grand-paire disiá que i aviá un talhur que anava trabalhar dins los ostals. Avián fach un trauc per atrapar lo lop, i tombèt dedins e i aviá lo lop. Vesiá pas que los uèlhs e sabiá pas cossí far. Atrapèt los cisèus de talhur e los fasiá cracar jusc'al jorn per se parar del lop. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...