Lo boc ambe las vacas
Introduction
Face au manque de ressources vétérinaires, on utilisait beaucoup les plantes médicinales : tanaisie (tanarida), sauge (sàuvia), mauve (malva), houx (grifol), hellébore (pissacan)…
On disait qu'un bouc (boc) protégeait les autres animaux des maladies.
S'afolar signifie avorter.
Ethnotexte
Elie SOLANGE
né en 1921 à Rodez, décédé en 2000.
Transcription
Occitan
Français
« Las vacas, quand avián lo mal afolièr, crompavan un boc per far partir lo mal. Mès disián que lo boc ne crebava, de tirar lo mal. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...