Las finidas
Introduction
Le sonneur (sonièr, sonaire, campanièr, campanièira si c'était une femme) sonnait le glas (las finidas, lo clas) plusieurs fois par jour, de l'annonce du décès jusqu'à l'enterrement. Dans certaines paroisses, la sonnerie n'était pas la même s'il s'agissait d'un homme, d'une femme ou d'un enfant.
Ethnotexte
PASCAL PAUL, MOLINIER ELIETTE ET BONNEFIS HÉLÈNE
né en 1919 à Colombiès, décédé en 2012 ; née Maurel en 1920 à Pers de Colombiès, décédée en 2015 ; née Parayre en 1926 à Pampelonne (81).
Transcription
Occitan
Français
« Sonavan las finidas. Per un òme, aquò èra ambe la campana gròssa e, per una femna, aquò èra la campana moièna. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...