Aquel d'aquí te fariá…
Introduction
La jeunesse se rencontrait en diverses circonstances et notamment lors des veillées et des fêtes mais aussi, dans une société très christianisée, lors des cérémonies religieuses et des réunions de famille (baptêmes, mariages…). Parfois, les rencontres avaient lieu grâce à l’intervention d’un pachelaire, patelon ou maridaire. Les mariés (nòvis, maridats) offraient ensuite un présent au marieur.
Quand il y avait des biens, on était invité à visiter (far vistalhas) la propriété des futurs beaux-parents.
Ethnotexte
Lucie ALCOUFFE
née Rey en 1924 à Goulou-Haut de Colombiès.
Transcription
Occitan
Français
« Los parents nos disián :
“Aquel d’aquí te fariá, val mai rire amb un vièlh que plorar amb un jove...” »Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...