Introduction
On créait des formules à partir des toponymes.
Ethnotexte
Transcription
Occitan
Français
« A La Sèrra-Lissòssa lo Diable li trigòssa amb un bigòs,
E los ases i crèban en plena misson.
Manja-carn d’ase de La Sèrra e trigòssa d’a Pèrs.
A La Sèrra, tot çò que lai nais, lai crèba. »
E los ases i crèban en plena misson.
Manja-carn d’ase de La Sèrra e trigòssa d’a Pèrs.
A La Sèrra, tot çò que lai nais, lai crèba. »
Pas de traduction pour le moment.
© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron
Localisation
Vous aimerez aussi...
En cours de chargement...