Qu'esposa un luns…

Collecté en 2001 par IOA Sur les Communes de Clairvaux-d'Aveyron, Goutrens Voir sur la carte
J'apporte des précisions ou
je demande la traduction >

Introduction

Ces formules permettaient aux enfants d'apprendre les jours de la semaine.

En Rouergue, on dit : diluns, dimars, dimècres, dijòus, dissabte et dimenge ou diminge, ou dans leur forme réduite : luns, mars, mècres, jòus, vendres et sabte.

Son

Paulette LAURENS

née Belmon en 1928 à Cassagnes de Goutrens.

Transcription

Occitan
Français
« Qu’esposa un luns,
Esposa un gus,
Qu’esposa un mars,
Esposa un fat,
Qu’esposa un mècres,
Esposa los brèces,
Qu’esposa un jòus,
Esposa un fòl,
Qu’esposa lo vendres,
Esposa un mendre,
Qu’esposa lo sabte,
Esposa un satge,
Qu’esposa lo diminge,
Esposa un singe. »

Pas de traduction pour le moment.

© Tous droits réservés Institut occitan de l'Aveyron

Localisation

Vous aimerez aussi...

En cours de chargement...